We have a saying in Colombia (we have a saying for every single thing under the sky, apparently) that goes something like this: “No evil/illness* lasts a hundred years”.
Then, also apparently, we have to have corolaries for the sayings. And this ones goes “nor there is a body that can endure it”.
The first part refers to the fact that no matter how bad things are, they are bound to get better at some point, even if it takes a hundred years.
In typical Colombian dry humour, the second part reminds us that if we have to wait that long for things to get better, there is no way we will survive it.
Luckily for me, I didn’t have to wait a hundred years.
A week and counting…
Check my new post on Canvas to find out what the heck I’m talking about: Don’t mind me if I do
Source: Don’t mind me if I do
* The Spanish word “mal” can refer both to evil, in the sense of misfortune and to illness or sickness.